مشخصات پژوهش

صفحه نخست /بررسی مغزنگاری گزینش زبانی ...
عنوان بررسی مغزنگاری گزینش زبانی افراد دو زبانه ترکی - فارسی در بیان خشم
نوع پژوهش پایان نامه های تقاضا محور و غیر تقاضا محور
کلیدواژه‌ها دوزبانگی،‎ ‎خشم،‎ ‎گزینش‎ ‎زبانی،‎ ‎مغزنگاری‎ ‎الکتریکی،‎ ‎زبانشناسی‎ ‎شناختی
چکیده احساسات‎ ‎بر‎ ‎بسیاری‎ ‎از‎ ‎رفتارها‎ ‎و‎ ‎شناخت‎ ‎انسان‎ ‎تأثیرگذار‎ ‎است‎. ‎افراد‎ ‎دوزبانه‎ ‎که‎ ‎در‎ ‎حقیقت‎ ‎دو‎ ‎زبان‎ ‎را به‎ ‎طور‎ ‎کامل‎ ‎فراگرفته اند‎ ‎و‎ ‎در‎ ‎هر‎ ‎دو‎ ‎زبان‎ ‎مهارت‎ ‎یکسانی‎ ‎دارند،‎ ‎به‎ ‎هنگام‎ ‎بروز‎ ‎احساسات‎ ‎شدید،‎ ‎یکی از‎ ‎زبانها‎ ‎را‎ ‎به‎ ‎عنوان‎ ‎زبان‎ ‎بیان‎ ‎احساسات‎ ‎انتخاب‎ ‎میکنند‎. ‎مسأله ای‎ ‎که‎ ‎در‎ ‎این‎ ‎پژوهش‎ ‎به‎ ‎بررسی‎ ‎آن پرداخته‎ ‎شده،‎ ‎همین‎ ‎گزینش‎ ‎زبانی‎ ‎است‎. ‎به‎ ‎عبارتی‎ ‎دیگر،‎ ‎در‎ ‎این‎ ‎پژوهش‎ ‎بررسی‎ ‎شده‎ ‎که‎ ‎هنگام‎ ‎بروز احساس‎ ‎خشم‎ ‎کدام‎ ‎زبان‎ ‎این‎ ‎افراد‎ ‎بیشتر‎ ‎درگیر‎ ‎میشود‎ ‎و‎ ‎الگوی‎ ‎امواج‎ ‎مغزی‎ ‎ایشان‎ ‎هنگام‎ ‎القا‎ ‎خشم‎ ‎به دو‎ ‎زبان‎ ‎اول‎ ‎و‎ ‎دومشان‎ ‎چه‎ ‎تفاوتی‎ ‎دارد‎. ‎بدین‎ ‎منظور،‎ 18 ‎نفر‎ ‎از‎ ‎افراد‎ ‎دوزبانه ی‎ ‎ترکی‎ -‎فارسی‎ ‎انتخاب شده‎ ‎و‎ ‎در‎ ‎دو‎ ‎فاز‎ ‎مجزا‎ ‎به‎ ‎بررسی‎ ‎پردازشهای‎ ‎مغزی‎ ‎آنها‎ ‎و‎ ‎گزینش‎ ‎زبانیشان‎ ‎به‎ ‎هنگام‎ ‎بروز‎ ‎احساس خشم‎ ‎پرداخته‎ ‎شد‎. ‎نتایج‎ ‎فاز‎ ‎اول‎ ‎این‎ ‎پژوهش‎ ‎حاکی‎ ‎از‎ ‎آن‎ ‎بود‎ ‎که‎ ‎دوزبانه های‎ ‎ترکی‎-‎فارسی‎ ‎به‎ ‎واژه های ترکی‎ ‎عمیقتر‎ ‎از‎ ‎واژه های‎ ‎فارسی‎ ‎فکر‎ ‎میکنند‎ ‎و‎ ‎زبان‎ ‎ترکی‎ ‎تداعیهای‎ ‎بیشتر‎ ‎و‎ ‎احساسیتری‎ ‎برایشان دارد‎. ‎همچنین،‎ ‎نتایج‎ ‎فاز‎ ‎دوم‎ ‎نشان‎ ‎داد‎ ‎که‎ ‎توجه‎ ‎افراد‎ ‎در‎ ‎زبان‎ ‎ترکی‎ ‎به‎ ‎شکل‎ ‎سریعتری‎ ‎معطوف‎ ‎به محرک‎ ‎شده‎ ‎و‎ ‎واکنش‎ ‎سریعتر‎ ‎به‎ ‎واژه های‎ ‎خشم‎ ‎در‎ ‎زبان‎ ‎ترکی‎ ‎دلالت‎ ‎بر‎ ‎سهولت‎ ‎بیشتر‎ ‎پردازش‎ ‎واژگانی آنها‎ ‎برای‎ ‎دوزبانه های‎ ‎ترکی‎ -‎فارسی‎ ‎دارد‎ . ‎در‎ ‎نتیجه،‎ ‎میتوان‎ ‎چنین‎ ‎گفت‎ ‎که‎ ‎علت‎ ‎گزینش‎ ‎زبانی‎ ‎افراد دوزبانۀ‎ ‎ترکی‎-‎فارسی‎ ‎برای‎ ‎بیان‎ ‎احساسشان‎ ‎هنگام‎ ‎خشم‎ ‎این‎ ‎است‎ ‎که‎ ‎احساس‎ ‎و‎ ‎عاطفۀ‎ ‎ایشان‎ ‎در‎ ‎این مواقع‎ ‎زیاد‎ ‎است‎ ‎و‎ ‎در‎ ‎اثر‎ ‎پردازش‎ ‎سریعتر‎ ‎و‎ ‎عمیقتر‎ ‎اقدام‎ ‎به‎ ‎گزینش‎ ‎بین‎ ‎زبانها‎ ‎میکنند‎.‎
پژوهشگران صغری اکبری چرمهینی (استاد مشاور)