1403/09/02
English
ابوالفضل حری
مرتبه علمی:
دانشیار
ارکید:
https://orcid.org/0000-0003-0260-6551
تحصیلات:
دکترای تخصصی
اسکاپوس:
54970572400
دانشکده:
دانشکده ادبیات و زبان های خارجی
نشانی:
دانشگاه اراک- گروه زبان و ادبیات انگلیسی
تلفن:
پست الکترونیکی:
a-horri [at] araku.ac.ir
صفحه نخست
فعالیتهای پژوهشی
پیوندها
فعالیتهای پژوهشی
مقاله چاپشده
از پراپ تا پساپراپ: رویکرد نشانه ـ معناشناسی به قصههای عامیانه
ابوالفضل حری (1403)
Assessing Persian-English Translation Quality: A Housian Model
Abolfazl Horri (2024)
از کتبی بودن ادبیات کلاسیک تا شفاهی بودن ادبیات عامیانه با محوریت فابل حیوانات
ابوالفضل حری (1403)
سعدی واقعی و سعدی مستتر در دیباچۀ گلستان سعدی
ابوالفضل حری (1402)
بررسی خاستگاه اسطورهای، دینشناختی و سیاسی-اجتماعی تعزیه
ابوالفضل حری (1402)
Typology of Speech and Thought Representation in the Quranic Stories
Abolfazl Horri (2023)
بررسی ترجمۀ تصاویر بلاغی ناظر به ادات تشبیه «کأنّ» در گزیدۀ ترجمههای فارسی و انگلیسی قرآن کریم
ابوالفضل حری (1402)
بررسی همپیوندی ادبیات ملی با مفهوم «ادبیات جهان»
ابوالفضل حری (1402)
از ققنوس شکسپیر تا سیمرغ عطار: گذار از عالم محسوس به عالم مثال
ابوالفضل حری (1402)
ارزیابی کیفیت ترجمۀ فارسی و محتوای کتاب اسطورههای کهن: فولکلور در قرآن
ابوالفضل حری (1402)
برآمدن سنت ادبی پیشا-مشروطه از رهگذر نظامگان ترجمه
ابوالفضل حری (1402)
واژگان و گونههای معرف طنز و طعن در گفتمان قرآن
ابوالفضل حری (1402)
A Study of Saleh Hosseni’s Style in Three English Novels Translated into Persian through Universals of Translation
Abolfazl Horri (2023)
برهمکنشی مطالعات میانرشتگی و فرهنگی در ادبیات تطبیقی
ابوالفضل حری (1401)
Narrative Models of Characterization in the Quranic Stories
Abolfazl Horri (2023)
Domesticating/Foreignizing Strategies in Translating the Persian Writer’s Style: Two Voices of a Blind Owl
Abolfazl Horri (2022)
چالش های مولفه کودک ـ خوانندۀ مستتر در ادبیات داستانی کودک و نوجوان
ابوالفضل حری (1401)
هنر قصهگویی ایزاک دینسن در مقام شهرزاد دانمارکی در پرتو آراء والتر بنیامین
ابوالفضل حری (1401)
Translational Narratology: An eclectic conceptual model for studying translated narrative texts
Abolfazl Horri (2022)
Saleh Hosseini’s Stylistics through Translating Proper Names In Five Translated Novels Based on Leppihalme’s Model
Abolfazl Horri (2022)
Writer’s Style in Translation: FID as Woolf’s Stylistic Feature in Three Persian Translations of To the Lighthouse
Abolfazl Horri (2022)
Translating Proper Names through Foreignizing/Domesticating Strategies in Woolf’s To the Lighthouse and The Waves and Their Six Persian Translations
Abolfazl Horri (2022)
Analyzing the Structural Connectivity in a Qur’ānic Chapter Using Fractal Schema (The Case Study of the Spider Chapter)
soudeh asadi, ahmad zare zadini, mehdi motia, Abolfazl Horri (2022)
بررسی خاستگاه شرقی ادبیات جهان از منظر گوته
ابوالفضل حری (1400)
تحلیل منتخب حکایات جوحی بر اساس الگوی سه بخشی روایت گری طنزآمیز
ابوالفضل حری (1400)
درهم تندیگی روایت و تاریخ در تاریخ بیهقی از منظر هایدن وایت
ابوالفضل حری (1400)
بحری در کوزه ای
ابوالفضل حری (1400)
رشته ها و مباحث ادبیات تطبیقی
ابوالفضل حری (1400)
نگرشی سیستمی بر پیوستگی فراکتالی ساختار سوره با تاکید بر افتتاح و اختتام(بررسی موردی سوره روم)
سوده اسعدی، احمد زارع زردینی، مهدی مطیع، ابوالفضل حری (1399)
نقش ادبیات داستانی ترجمه شده در نظامگان ادبی فارسی
ابوالفضل حری (1398)
جایگاه اقتباس ماتیو آرنولد از داستان رستم و سهراب شاهنامه در نظامگان ادبی عصر ویکتوریا
ابوالفضل حری (1398)
سخت ترجمه پذیری اسماءالحسنی با تکیه بر الگوهای رایج در ترجمه انگلیسی اسامی خاص
ابوالفضل حری (1398)
ترجمۀ معنایی: راهبرد غالب در ترجمۀ التفات در سه ترجمۀ انگلیسی قرآن
ابوالفضل حری (1398)
بررسی سبک زندگی ایمانی در پرتو قرائت مضمونی و ساختاری سورۀ حجرات مبتنی بر معناشناسی ایمان و کفر
ابوالفضل حری (1398)
آسیب شناسی سرفصل مصوب گرایش ادبیات روایی در مقطع کارشناسی ارشد در پرتو مطالعات برنامه ریزی آموزشی
ابوالفضل حری (1398)
سنخ شناسی و بررسی الگوهای ساختاری تیپ ابلهان در قصه های عامیانه طنزآمیز ایرانی
ابوالفضل حری (1397)
بررسی وصایت مندی در خطبۀ غدیر از دیدگاه الگوی تحلیل گفتمان نورمن فرکلاف
ابوالفضل حری (1397)
بررسی شکلی و محتوایی کتاب روایت پژوهی داستان های عامیانه ایرانی
ابوالفضل حری (1397)
بررسی الگوی نقش معرف کارکرد در قصه های عامیانه ی طنزآمیز ایرانی
ابوالفضل حری (1397)
کاربست نظریۀ معنایی انگاره- بنیاد در طنزهای اقلیمی رسالۀ دلگشا
ابوالفضل حری (1397)
نقد و تحلیل کتاب روایت پژوهی درزمانی: سنجش روش های قصه گویی و داستان نویسی در فارسی
ابوالفضل حری (1397)
نقد برگردان فارسی کتاب داستان پسامدرنیستی؛ از منظر رویکرد ارزیابی کیفیت ترجمه
ابوالفضل حری (1396)
اقتباس در رسانه
ابوالفضل حری (1396)
Psychological POV through Modality System in Three Persian Translations of Woolf's To the Lighthouse
Gholamreza Tajvidi, Abolfazl Horri (2017)
Spatio-Temporal Deixis as a Signpost of Point of View in Three Persian Translations of Woolf’s To the Lighthouse
Abolfazl Horri, Gholamreza Tajvidi (2016)
بسط متن و روش های ارائه مطلب در گفتمان قرآنی: بررسی ادعاهای ریچارد بل در خصوص «منقطع بودن» قرآن (با استناد ویژه به سوره های اسراء، کهف، مریم و طه)
ابوالفضل حری (1391)
کاربردها و کارکردهای شگرد التفات در قرآن
ابوالفضل حری (1391)
بررسی شگرد قرآنی التفات در پرتو ساختار اطلاعات گفتمان
ابوالفضل حری (1390)
عجایب نامه ها به منزله ادبیات وهمناک با نگاهی به برخی حکایت های کتاب عجایب هند
ابوالفضل حری (1390)
راهکارهای فردی صالح حسینی از رهگذر همگانی های ترجمه در ترجمه خشم و هیاهو
ابوالفضل حری (1390)
هنر جناس سازی در ریالرآن
ابوالفضل حری (1390)
سازکارهای زبانی شوخ طبعی: جناس و ابهام/ ایهام
ابوالفضل حری (1390)
مطالعه ی زبان شناختی روابط متنی در قرآن
ابوالفضل حری (1390)
به سوی روایت شناسی معنوی: نگاهی به کتاب از اشارت های دریا: بوطیقای روایت در مثنوی معنوی نوشته حمیدرضا توکلی (معرفی و نقد کتاب)
ابوالفضل حری (1390)
وجوه بازنمایی گفتمان روایی: جریان سیال ذهن و تک گویی درونی
ابوالفضل حری (1390)
ترجمه اشارتگرهای شخصی به منزله شاخصهای زبانی زاویه دید در سه ترجمه فارسی رمان به سوی فانوس دریایی
ابوالفضل حری (1389)
کژتابیهای ترجمه قرآن به زبان انگلیسی
ابوالفضل حری (1389)
ترجمه گفتمان غیر مستقیم آزاد در سه ترجمه فارسی رمان به سوی فانوس دریایی
ابوالفضل حری (1389)
بررسی حضور مترجم به واسطه تبدیل ها در متون ترجمه شده با نگاهی به دیدگاه لوون زوارت: الگوی توصیفی
ابوالفضل حری (1389)
جنبه های فرهنگی در ترجمه قران
ابوالفضل حری (1389)
غرابت زدایی:معضل ترجمه ی رومی آمریکایی بارکس
ابوالفضل حری (1389)
مناسبات زبانی و /یا زنجیر مندی خرد و کلان در قصص قرانی (با نگاهی به داستان حضرت یونس(ع))
ابوالفضل حری (1389)
همبستگی سطوح روایت و فراکارکردهای هلیدی در داستان «حسنک وزیر»
ابوالفضل حری (1389)
بررسی سبک مترجم در متول روایی ترجمه شده : همگانی های ترجمه در ترجمه فارسی به سوی فانوس دریایی وولف
ابوالفضل حری (1388)
کارکرد تصریف در دو سوره قرآنی ناظر به داستان آفرینش در پرتو فرا کارکرد متنی هلیدی
ابوالفضل حری (1388)
فنون و صنایع ادبی در قرآن
ابوالفضل حری (1388)
بررسی حضور مترجم به واسطه تبدیلها در متون روایی ترجمه شده با نگاهی به دیدگان لوون - زوآرت (بخش دوم)
ابوالفضل حری (1388)
درآمدی بر رویکرد روایت شناختی به داستان روایی با نگاهی به رمان آیین ههای دردار هوشنگ گلشیری
ابوالفضل حری (1388)
مؤلفه های زمان و مکان روایی در قصص قرآنی
ابوالفضل حری (1388)
صوت ، روح و جنسیت در سوره قدر
ابوالفضل حری (1388)
در باب تنوع سبک شناختی در ژنرا قرآنی
ابوالفضل حری (1388)
کارکرد کهن الگوها در شعر کلاسیک و معاصر فارسی در پرتو رویکرد ساختاری به اشعار شاملو
ابوالفضل حری (1388)
مسئله الهیات و زیباشناسی
ابوالفضل حری (1388)
بازآفرینی سجع در ترجمه های انگلیسی قرآن
ابوالفضل حری (1388)
بیان های روایت
ابوالفضل حری (1388)
زنجیره مندی مفهومی و بافتی در گفتمان قرآنی
ابوالفضل حری (1388)
بررسی حضور مترجم به واسطه تبدیلها در متون روایی ترجمه شده با نگاهی به دیدگان لوون - زوآرت (بخش اول)
ابوالفضل حری (1388)
مقاله ارائهشده
نشانهشناسی برگردان شعر اروپایی به فارسی از منظر نظریۀ نظامگان (سنت اقتراح در عصر پهلوی اول)
ابوالفضل حری (1402)
شوقاتها و متلهای استان مرکزی: گزارش یک آغاز
ابوالفضل حری (1402)
جایگاه مولفه های الگوی ارتباط روایی در تاریخ بیهقی
ابوالفضل حری (1401)
نسبت میان تاریخ و روایت در تاریخ بیهقی
ابوالفضل حری (1400)
چالشهای مولفه کودک-خوانندۀ مستتر در ادبیات داستانی کودک و نوجوان
ابوالفضل حری (1398)
نقش نظام ترجمه در شکل گیری ادبیات داستانی ایرانی در پرتو نظریه نظامگان
ابوالفضل حری (1397)
ویژگی های سبکی: معضل دانشجویان نوآموز واحد ترجمه ادبی دانشجویان رشته ادبیات انگلیسی و مترجمی (با نگاهی به آغازین های 4 بخش رمان خشم و هیاهو)
ابوالفضل حری (1396)
روایت شناسی ترجمه محور: ترجمه دیدگاه و سخن غیرمستقیم آزاد در سه ترجمه فارسی به سوی فانوس دریایی از رهگذر اشارتگرها، وجه نمایی و گذرایی
ابوالفضل حری (1396)
روایت شناسی گفتمان: پارادایمی برای مطالعه میان رشته ای وجوه گفتار و اندیشه در داستان های قرآن
ابوالفضل حری (1395)
انسان به مثابه حی متاله
ابوالفضل حری (1393)
کژفهمی شگرد جریان سیال ذهن و تک گویی درونی در رمان های معاصر فارسی
ابوالفضل حری (1392)
دشواری ترجمه تصاویر بلاغی در خطبه های نهج البلاغه به منزله اثری ادبی
ابوالفضل حری (1390)
روایت شناسی قرآنی در مقابل روایت شناسی غیر قرآنی
ابوالفضل حری (1389)
کتاب
ترجمۀ متون ادبی
ابوالفضل حری (1402)
درس نامه بررسی اثار اسلامی ۱
ابوالفضل حری (1402)
مبانی روایت
ابوالفضل حری (1401)
روایت از منظر زبان شناسی انتقادی
ابوالفضل حری (1401)
روایت پژوهی در نظر و عمل
ابوالفضل حری (1401)
روایت داستانی: بوطیقای معاصر
ابوالفضل حری (1401)
ادبیات تطبیقی: درآمدی خیلی کوتاه
ابوالفضل حری (1401)
بررسی آثار ترجمه شده اسلامی 1: درسنامه
ابوالفضل حری (1401)
زندگی و خدمات علمی و فرهنگی دکتر سعید ارباب شیرانی
ابوالفضل حری (1400)
ترجمه متون ادبی به مثابه فرایند: درس نامه
ابوالفضل حری (1400)
فرهنگ تفصیلی اصطلاحات روایت شناسی
ابوالفضل حری (1399)
روایت شناسی: راهنمای خواننده به نظریه روایت
ابوالفضل حری (1399)
روایت شناسی: راهنمای درک و تحلیل ادبیات داستانی
ابوالفضل حری (1398)
دانشنامه نظریه های روایت
ابوالفضل حری (1396)
مطالعه قرآن به منزله اثری ادبی: رویکردهای زبانی-سبک شناختی
ابوالفضل حری (1396)
کلک خیال انگیز
ابوالفضل حری (1393)
جستارهایی درباب نظریه روایت و روایت شناسی
ابوالفضل حری (1392)
برندگان واقعی هرگز تقلب نمی کنند
ابوالفضل حری (1391)
پرورش ذهن
ابوالفضل حری (1390)
تغییر پرسش ها تغییر زندگی: ده فن موثر برای کار و زندگی
ابوالفضل حری (1390)
6 دقیقه خوب برای آنان که دوستش ان داریم
ابوالفضل حری (1390)
رهیافت هایی به قرآن کریم
ابوالفضل حری (1389)
روایت داستانی: بوطیقای معاصر
ابوالفضل حری (1387)
درآمدی نقادانه-زبان شناختی بر روایت
Abolfazl Horri (2004)
درباره طنز: رویکردهای نوین به طنز و شوخ طبعی
ابوالفضل حری (1383)
پایان نامه های تقاضا محور و غیر تقاضا محور
A Postcolonial-Feminist Study of the Representation of Feminine Identity in Pearl Cleage’s What Looks Like Crazy on an Ordinary Day
Mohammad Ghaffary, Abolfazl Horri, Salwa Jaber Abdulkadhim Alfatle (2023)
A Feminist Study of Power Struggles in Paula Hawkins’s The Girl on the Train Based on Luce Irigaray’s Theory
Mohammad Ghaffary, Abolfazl Horri, Huda Yaseen Muhammed Al-Bdairi (2023)
The Study of Female Portraits in Harold Pinter's Old Times: A Feminist Stylistic Approach
Abolfazl Horri, Mahdi Javidshad, Estabraq Dawood Shihap (2023)
A Comparative Study of Racial Segregation in Joseph Conrad's Heart of Darkness and F. F. Coppola's Apocalypse Now: A Post-Colonial Approach
Abolfazl Horri, Mahdi Javidshad, Salam Mohammed Taha (2023)
The Stylistics of Power Shift in David Mamet’s Oleanna: A Study Based on Conversation Analysis
Seyed Mohammad Hosseini, Abolfazl Horri, Mustafa Rahman Khudhair Alzeyadi (2023)
The Image of Women and Freedom in H. James Daisy Miller: A Feminist Approach
Abolfazl Horri, Seyed Mohammad Hosseini, Hasanain Sabah Abdulhadi Al-Bdairi (2023)
Art as Resistance: Black Identity in Sherely Anne Williams' Dessa Rose: A Trauma Studies Approach
Abolfazl Horri, Mohammad Ghaffary, Dania Ali Albakeerat (2023)
A Feminist Approach to Masculinity and Femininity: Self-vanity and Self-Confirmation in Virginia Woolf's To the Lighthouse
Abolfazl Horri, Mohammad Ghaffary, Jalil Jumaah Mrayeh (2023)
A Representation of Nature and Women in Virginia Woolf’s To the Lighthouse and Simin Daneshvar’s Wandering, the Island and Wandered, the Cameleer: A Comparative Ecofeminist Study
Abolfazl Horri (2022)
نشانه شناسی شعر احمد شاملو بر پایۀ الگوی مایکل ریفاتر
ابوالفضل حری (1401)
A Study of Digital Storytelling on Instagram: A Cognitive Narratology Approach
Abolfazl Horri (2022)
پیوستگی ساختاری افتتاح و اختتام سور قرآن کریم
ابوالفضل حری (1400)
A Comparative Analysis of the Translation of Discourse Markers by Ghabraee’s and Ganji-Soleymanzadeh’s Persian Translations of “The Kite Runner” by Khaled Hosseini: with Pedagogical Implications
Abolfazl Horri (2021)
The Effect of Storytelling on EFL Learner’s Critical Thinking Skills Based on Bloom’s Revised Taxonomy
Abolfazl Horri (2021)
بررسی ژانر وهمناک در فرج بعد از شدت
علی صباغی، ابوالفضل حری (1399)
A Study of the Effect of Different Proficiency Pairings on the Iranian EFL Learners' Academic Writing
Mousa Ahmadian, Abolfazl Horri, Mahshid Gil Asgar (2020)
تحلیل روایت شناسانه ی حکایت های عجایب نامه ی همدانی (بر اساس نظر پراپ و تودوروف)
ابوالفضل حری (1398)
طرح پژوهشی خاتمهیافته
بررسی وجوه بازنمایی گفتمان روایی جریان سیال ذهن در مقابل تک گویی درونی با نگاهی به دو رمان شازده احتجاب و سمفونی مردگان
ابوالفضل حری (1391)
بررسی سبک صالح حسینی در مقام مترجم ادبی در ترجمه های فارسی به سوی فانوس دریایی و خشم و هیاهو
ابوالفضل حری (1388)
افتخارات و جوایز استانی، کشوری و بینالمللی
پژوهشگر برتر استان مرکزی- 402
ابوالفضل حری (1402)
شایسته تقدیر
ابوالفضل حری (1402)
پژوهشگر برتر استان
ابوالفضل حری (1401)
پیوندها
https://scholar.google.com/citations?user=zbWiVNIAAAAJ&hl=en
https://orcid.org/0000-0003-0260-6551
http://scimet.basu.ac.ir/Abolfazl_Horri
بیشتر