ابوالفضل حری

صفحه نخست /ابوالفضل حری
ابوالفضل حری
نام و نام خانوادگی ابوالفضل حری
شغل عضو هیئت‌علمی دانشگاه اراک
تحصیلات دکترای تخصصی / زبان و ادبیات انگلیسی
وبسایت مشاهده
پست الکترونیک
 عنوانمجله
1 بررسی خاستگاه اسطوره‌ای، دین‌شناختی و سیاسی-اجتماعی تعزیه پژوهشنامۀ فرهنگ و ادبیات آیینی
2 Typology of Speech and Thought Representation in the Quranic Stories «پژوهش های زبانشناختی قرآن»
3 سعدی واقعی و سعدی مستتر در دیباچۀ گلستان سعدی زبان و ادب فارسی
4 از ققنوس شکسپیر تا سیمرغ عطار: گذار از عالم محسوس به عالم مثال پژوهش های ادب عرفانی
5 بررسی هم‌پیوندی ادبیات ملی با مفهوم «ادبیات جهان» پژوهش های ادبیات تطبیقی
6 بررسی ترجمۀ تصاویر بلاغی ناظر به ادات تشبیه «کأنّ» در گزیدۀ ترجمه‌های فارسی و انگلیسی قرآن کریم پژوهش های دستوری و بلاغی
7 ارزیابی کیفیت ترجمۀ فارسی و محتوای کتاب اسطوره‌های کهن: فولکلور در قرآن پژوهشنامه انتقادی متون
8 واژگان و گونه‌های معرف طنز و طعن در گفتمان قرآن پژوهش های قرآنی
9 برآمدن سنت ادبی پیشا-مشروطه از رهگذر نظامگان ترجمه مطالعات زبان و ترجمه
10 برهم‌کنشی مطالعات میانرشتگی و فرهنگی در ادبیات تطبیقی پژوهش های بین رشته ای ادبی
11 Domesticating/Foreignizing Strategies in Translating the Persian Writer’s Style: Two Voices of a Blind Owl The International Journal of Humanities
12 A Study of Saleh Hosseni’s Style in Three English Novels Translated into Persian through Universals of Translation The Journal of Foreign Language Teaching and Translation Studies
13 Translational Narratology: An eclectic conceptual model for studying translated narrative texts Critical Literary Studies
14 هنر قصه‌گویی ایزاک دینسن در مقام شهرزاد دانمارکی در پرتو آراء والتر بنیامین پژوهش ادبیات معاصر جهان
15 Narrative Models of Characterization in the Quranic Stories Journal of Contemporary Islamic Studies
16 چالش های مولفه کودک ـ خوانندۀ مستتر در ادبیات داستانی کودک و نوجوان دوفصلنامه علمي پژوهشي روايت شناسي
17 Saleh Hosseini’s Stylistics through Translating Proper Names In Five Translated Novels Based on Leppihalme’s Model پژوهش هاي زبانشناختي در زبان هاي خارجي
18 بررسی خاستگاه شرقی ادبیات جهان از منظر گوته مطالعات بين رشته­ اي ادبيات، هنر و علوم انساني
19 Analyzing the Structural Connectivity in a Qur’ānic Chapter Using Fractal Schema (The Case Study of the Spider Chapter) Journal of Contemporary Islamic Studies
20 Writer’s Style in Translation: FID as Woolf’s Stylistic Feature in Three Persian Translations of To the Lighthouse فصلنامه مطالعات ترجمه (Translation Studies)
21 Translating Proper Names through Foreignizing/Domesticating Strategies in Woolf’s To the Lighthouse and The Waves and Their Six Persian Translations Journal of Foreign Language Teaching and Translation Studies
22 نگرشی سیستمی بر پیوستگی فراکتالی ساختار سوره با تاکید بر افتتاح و اختتام(بررسی موردی سوره روم) پژوهش هاي ادبي - قرآني
23 تحلیل منتخب حکایات جوحی بر اساس الگوی سه بخشی روایت گری طنزآمیز فرهنگ و ادبيات عامه
24 درهم تندیگی روایت و تاریخ در تاریخ بیهقی از منظر هایدن وایت مطالعات و تحقيقات ادبي
25 کاربردها و کارکردهای شگرد التفات در قرآن پژوهشهاي قرآني
26 کژتابیهای ترجمه قرآن به زبان انگلیسی پژوهشهاي قرآني
27 فنون و صنایع ادبی در قرآن پژوهشهاي قرآني
28 هنر جناس سازی در ریالرآن پژوهشهاي قرآني
29 بسط متن و روش های ارائه مطلب در گفتمان قرآنی: بررسی ادعاهای ریچارد بل در خصوص «منقطع بودن» قرآن (با استناد ویژه به سوره های اسراء، کهف، مریم و طه) پژوهشهاي قرآني
30 مطالعه ی زبان شناختی روابط متنی در قرآن پژوهشهاي قرآني
31 بحری در کوزه ای نقدنامۀ زبان هاي خارجي
32 رشته ها و مباحث ادبیات تطبیقی فصلنامه نامه فرهنگستان (فرهنگستان زبان و ادب فارسي )
33 نقش ادبیات داستانی ترجمه شده در نظامگان ادبی فارسی فصلنامه نامه فرهنگستان (فرهنگستان زبان و ادب فارسي )
34 جایگاه اقتباس ماتیو آرنولد از داستان رستم و سهراب شاهنامه در نظامگان ادبی عصر ویکتوریا فصلنامه نقد ادبي
35 ترجمۀ معنایی: راهبرد غالب در ترجمۀ التفات در سه ترجمۀ انگلیسی قرآن فصلنامه مطالعات ترجمه (Translation Studies)
36 سخت ترجمه پذیری اسماءالحسنی با تکیه بر الگوهای رایج در ترجمه انگلیسی اسامی خاص مطالعات ترجمه قرآن و حديث
37 بررسی سبک زندگی ایمانی در پرتو قرائت مضمونی و ساختاری سورۀ حجرات مبتنی بر معناشناسی ایمان و کفر آموزه هاي قرآني
38 آسیب شناسی سرفصل مصوب گرایش ادبیات روایی در مقطع کارشناسی ارشد در پرتو مطالعات برنامه ریزی آموزشی ادبيات پارسي معاصر
39 سنخ شناسی و بررسی الگوهای ساختاری تیپ ابلهان در قصه های عامیانه طنزآمیز ایرانی كهن نامه ادب پارسي
40 بررسی شکلی و محتوایی کتاب روایت پژوهی داستان های عامیانه ایرانی فصلنامه نقد ادبي
41 بررسی وصایت مندی در خطبۀ غدیر از دیدگاه الگوی تحلیل گفتمان نورمن فرکلاف فصلنامه مطالعات قرآني
42 Psychological POV through Modality System in Three Persian Translations of Woolf's To the Lighthouse فصلنامه مطالعات ترجمه (Translation Studies)
43 بررسی الگوی نقش معرف کارکرد در قصه های عامیانه ی طنزآمیز ایرانی فرهنگ و ادبيات عامه
44 کاربست نظریۀ معنایی انگاره- بنیاد در طنزهای اقلیمی رسالۀ دلگشا جستارهاي زباني
45 اقتباس در رسانه فصلنامه نامه فرهنگستان (فرهنگستان زبان و ادب فارسي )
46 نقد و تحلیل کتاب روایت پژوهی درزمانی: سنجش روش های قصه گویی و داستان نویسی در فارسی پژوهش نامه انتقادي متون و برنامه هاي علوم انساني، پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي
47 نقد برگردان فارسی کتاب داستان پسامدرنیستی؛ از منظر رویکرد ارزیابی کیفیت ترجمه پژوهش نامه انتقادي متون و برنامه هاي علوم انساني، پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي
48 Spatio-Temporal Deixis as a Signpost of Point of View in Three Persian Translations of Woolf’s To the Lighthouse فصلنامه مطالعات ترجمه (Translation Studies)
49 کارکرد تصریف در دو سوره قرآنی ناظر به داستان آفرینش در پرتو فرا کارکرد متنی هلیدی پژوهش هاي زبانشناختي در زبان هاي خارجي
50 بررسی سبک مترجم در متول روایی ترجمه شده : همگانی های ترجمه در ترجمه فارسی به سوی فانوس دریایی وولف فصلنامه مطالعات ترجمه (Translation Studies)
51 بررسی حضور مترجم به واسطه تبدیلها در متون روایی ترجمه شده با نگاهی به دیدگان لوون - زوآرت (بخش دوم) فصلنامه مطالعات ترجمه (Translation Studies)
52 درآمدی بر رویکرد روایت شناختی به داستان روایی با نگاهی به رمان آیین ههای دردار هوشنگ گلشیری پژوهش هاي زبانشناختي در زبان هاي خارجي
53 بررسی حضور مترجم به واسطه تبدیلها در متون روایی ترجمه شده با نگاهی به دیدگان لوون - زوآرت (بخش اول) فصلنامه مطالعات ترجمه (Translation Studies)
54 در باب تنوع سبک شناختی در ژنرا قرآنی فصلنامه زيباشناخت
55 صوت ، روح و جنسیت در سوره قدر فصلنامه ترجمان وحي
56 مسئله الهیات و زیباشناسی كتاب ماه فلسفه
57 بازآفرینی سجع در ترجمه های انگلیسی قرآن فصلنامه ترجمان وحي
58 زنجیره مندی مفهومی و بافتی در گفتمان قرآنی فصلنامه زيباشناخت
59 بیان های روایت فصلنامه هنر
60 مؤلفه های زمان و مکان روایی در قصص قرآنی نقد و نظريه ادبي (مجله ادب پژوهي)
61 کارکرد کهن الگوها در شعر کلاسیک و معاصر فارسی در پرتو رویکرد ساختاری به اشعار شاملو فصلنامه ادبيات عرفاني و اسطوره شناختي
62 همبستگی سطوح روایت و فراکارکردهای هلیدی در داستان «حسنک وزیر» نقد و نظريه ادبي (مجله ادب پژوهي)
63 مناسبات زبانی و /یا زنجیر مندی خرد و کلان در قصص قرانی (با نگاهی به داستان حضرت یونس(ع)) فصلنامه پژوهش هاي ادبيات تطبيقي
64 غرابت زدایی:معضل ترجمه ی رومی آمریکایی بارکس فصلنامه مطالعات ترجمه (Translation Studies)
65 جنبه های فرهنگی در ترجمه قران علوم قران و حديث
66 بررسی حضور مترجم به واسطه تبدیل ها در متون ترجمه شده با نگاهی به دیدگاه لوون زوارت: الگوی توصیفی فصلنامه مطالعات ترجمه (Translation Studies)
67 ترجمه اشارتگرهای شخصی به منزله شاخصهای زبانی زاویه دید در سه ترجمه فارسی رمان به سوی فانوس دریایی فصلنامه مطالعات ترجمه (Translation Studies)
68 ترجمه گفتمان غیر مستقیم آزاد در سه ترجمه فارسی رمان به سوی فانوس دریایی پژوهش هاي زبانشناختي در زبان هاي خارجي
69 عجایب نامه ها به منزله ادبیات وهمناک با نگاهی به برخی حکایت های کتاب عجایب هند فصلنامه نقد ادبي
70 به سوی روایت شناسی معنوی: نگاهی به کتاب از اشارت های دریا: بوطیقای روایت در مثنوی معنوی نوشته حمیدرضا توکلی (معرفی و نقد کتاب) فصلنامه نقد ادبي
71 بررسی شگرد قرآنی التفات در پرتو ساختار اطلاعات گفتمان پژوهش هاي زبان و ادبيات تطبيقي
72 راهکارهای فردی صالح حسینی از رهگذر همگانی های ترجمه در ترجمه خشم و هیاهو پژوهش ادبيات معاصر جهان
73 وجوه بازنمایی گفتمان روایی: جریان سیال ذهن و تک گویی درونی پژوهش ادبيات معاصر جهان (پژوهش زبان هاي خارجي)
74 سازکارهای زبانی شوخ طبعی: جناس و ابهام/ ایهام پژوهش هاي زبان و ادبيات تطبيقي